Корейские фамилия+имя обычно состоят из трех слогов, в котором первый – это фамилия (причем 50% населения носят одну из пяти самых распространенных фамилий), а остальные два – это имя. Однако, как и в любой другой культуре, в Южной Корее есть родители, которые хотят дать своему ребенку уникальное имя, которое выделит его среди других и принесет успех.
Смотрите также: 7 парней-айдолов с редкими корейскими фамилиями
Сан из ATEEZ (Чхве Сан)
Очень редко в корейском имени используется один слог, а не два. Но даже среди односложных имен имя «Сан» (산) встречается нечасто. Это имя по-корейски означает «высокая гора», но на ханча (китайские иероглифы, которые используются в корейской письменности) оно означает «высокий зонт».
Хванун из ONEUS (Ё Хван Ун)
Хванун (환웅) был назван в честь корейского мифического персонажа, центральной фигуры в мифе о создании первого корейского государства Кочосон. Считается, что он создал законы и моральные кодексы и обучил человечество различным искусствам, медицине и сельскому хозяйству. Таким образом, это древнее и необычное имя, и оно имеет множество удивительных значений.
Кимчи, бывший участник АА (Ю Е Хян Ги)
Настоящее имя Кимчи Е Хян Ги (예향기) необычное, так как оно состоит из трех слогов, что, возможно, еще большая редкость, чем имена, состоящие из одного слога. На самом деле сложно найти кого-либо еще с таким именем в интернете.
Джено из NCT (Ли Дже Но)
Хотя для иностранцев имя Джено звучит как совершенно корейское имя, корейцы на самом деле думают, что это имя звучит как иностранное. Корейцы думают, что это сценический псевдоним, который используют многие айдолы, чтобы иностранцам было легче произносить их имена. Однако имя Джено (제노) на самом деле происходит от китайских иероглифов, означающих «сильный король».
Ханён из THE BOYZ (Чу Хак Нён)
Чу Хак Нён (주학년) – это странный случай. Если разбить его на три составляющие, то «чу» означает «вокруг/около», «хак» — «журавль», а «нён» — «год». Тем не менее, корейцы отмечают, что его имя немного странное, поскольку фамилия «чу» также означает «неделя», а «хакнён» — «учебный год». Опять же, нелегко найти кого-нибудь с таким именем.
Кан Даниэль (Кан Ый Гон)
Хотя теперь он официально изменил свое имя на Кан Даниэль, имя, с которым он родился, было Кан Ый Гон (강의건). Хотя он кореец, он решил изменить имя, потому что его друзьям и членам семьи было трудно его выговаривать. Даже его собственный отец не мог произнести его правильно (возможно, из-за их пусанского диалекта). Хотя это не самое странное имя, но даже корейцы считают его трудным.
Zarina © YesAsia.ru