29 мая Ким Хён Джун выпустил японский сингл «Take My Hand», а новый одноимённый альбом поступит в продажу в его день рождения, 6 июня. Лирику к песне артист написал самостоятельно, это первый трек, выпущенный его звукозаписывающей студией Henecia music совместно с Henecia Ent Japan и Discoveri Next.
Смотрите также: Нада и хореограф Мина Мён поучаствуют в шоу «Never Sleep»
Альбом «Take My Hand» будет выпущен в четырех вариантах: оригинально, + трек «Misery», + трек «ASTRAEA», + трек «HAZE» — японская версия, а также будет доступен ограниченный тираж с четырьмя версиями в комплекте.
В связи с этим событием артист дал интервью «Model press». Предлагаем вашему вниманию краткие выдержки:
«Основной посыл этой песни — надежда. В современном обществе все настолько быстро меняется, что часть твоей жизни может промелькнуть прежде, чем ты предпримешь что-нибудь. Но, даже если это случается, я хотел сказать, что все еще полон сил и не сломлен. Я не только артист, но и обычный человек. И у меня бывают моменты, когда я измучен, разочарован или готов сдаться. В таких случаях музыка всегда помогает мне двигаться вперед. Мне хотелось написать песню, которая придаст вам сил и подарит второе дыхание, если вы устали».
«Я с детства любил музыку и, дебютировав в составе к-поп группы, продолжал работать, чтобы однажды осуществить мечту и создавать рок-музыку в качестве сольного исполнителя. Теперь я могу петь то, что мне нравится… Я чувствую, что «время пришло!». Я хотел бы показать разные варианты даже в рок-музыке. Думаю, у каждого артиста должна быть мечта. Я хочу устроить концерт в Tokyo Dome или в каком-то другом месте, где много людей. Когда у тебя есть возможность петь перед огромной толпой и передать им свое послание, — это настоящее счастье».
«Глядя на молодых артистов, которые недавно дебютировали, я думаю об энергии. Они переполнены энергией. Если быть честным, в данный момент, я не могу отдавать столько же энергии. Такое под силу лишь молодым людям. И это стимул!».
«Я считаю, что очень сильно вырос в плане музыки, работая в Японии. И могу сказать, что полностью созрел. Это касается не только договора с компанией или еще с кем-то, просто теперь я сам выбираю, о чем хочу рассказать, и как воплотить эту идею в своей песне. Думаю, сейчас для меня, как артиста, стало возможным делиться с кем-то своей силой».
«Думаю, нужно стремиться к осуществлению мечты и работать над собой, каждый день посвящая этому хотя бы один час. Я ежедневно много работаю, чтобы исполнять страстные песни перед множеством людей на большой сцене!».
благодарим за перевод Татьяну Шеину, Юлию Долгополову,
оформление gunyasha © YesAsia.ru