Ким Джонхён из SHINee попробовал себя в качестве писателя и выпустил книгу под названием «Diphylleia grayi – пусть унесёт ветром то, что я отпустил». Новелла вышла в свет 2 октября 2015 года.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Перевод 8-ой главы новеллы Ким Джонхёна «Diphylleia grayi – пусть унесёт ветром то, что я отпустил»
Для тех, кому интересно, мы хотим представить вашему вниманию перевод девятой главы книги, которая называется «Прости». Прошу вас не расценивать данный перевод, как истину в последней инстанции, перевод и редактура выполнена поклонниками Джонхёна, а не профессионалами своего дела. Приятного чтения, станьте к Джонхёну немного ближе~ Так же убедительно просим не распространять данный текст без указания кредитов!
♥ Прости ♥
В последнее время мужчина часто выпивал. Он тонул в похмельной тоске. Они отдалились друг от друга, сколько времени прошло с тех пор, было уже не важно. Важно то, что раньше были «мы», а теперь есть только «ты и я». После расставания, они оба вернулись на пять лет назад, в то время, когда не знали друг друга. По крайней мере, он ощущал себя именно так.
Тогда, какова же природа его тоски, в которую он попал?
Ностальгия не была осадком от любви, который ещё не окислился. Это было неожиданное одиночество, мужчину накрывала тоска и сожаление о тех временах, когда она страстно любила его. Иногда, под влиянием ностальгии, ему хотелось кричать и плакать, он хотел вернуться к ней, вернуть себе прежнее «я». Тем не менее, парень не хотел снова причинить ей боль своим эгоистичным поведением, не хотел, чтобы между ними возникло новое недоразумение. Чтобы сдержать себя в такие моменты, он развил в себе привычку – писать все одолевавшие его мысли в дневник. Мужчина так же вспомнил о том, что несколько лет назад именно она помогла ему снова взяться за перо, стала его вдохновением.
Даже если попытаемся что-то сделать, мы уже слишком далеки друг от друга.
Я знаю о тебе больше, чем кто-либо другой.
Но, даже зная всё, я остался в дураках.Я чувствовал, что настанет тот день, когда мы расстанемся.
Я думал, что небо разделится на две части,
А земля расколется прямо у меня под ногами.Я думал, что застряну между двумя половинами небес,
Я думал, что мои ноги будут прикованы к земле,
Я думал, что буду скучать по тебе всю свою жизнь.Ты не любила меня.
Я знал, что пронесу обиду на тебя сквозь всю свою жизнь.Я волновался о вещах,
Которые не в силах был изменить.Я пытаюсь больше не думать о тебе,
Даже пытаюсь ненавидеть тебя.Я вырывал листы у ни в чём не виноватой книги, которую получил в подарок от тебя.
Я пытался избавиться от подарков, ведь вернуть их невозможно.
Но я ничего не смог сделать, поэтому просто спрятал всё за зеркалом.В эту книгу я положил и кольцо, которое носил в те времена, когда мы были вместе.
Теперь, в нём больше нет нужды.Я тоже,
Хочу занять мысли чем-то другим.Нам не стоит пробовать, мы уже далеки друг от друга.
Тогда я бы предпочел остаться с тобой. Мне стоит подумать об этом ещё разок.
Я стал более чувствительным и беспомощным.Я должен попрощаться с тобой.
Я сожалею о вещах,
Которые больше не имеют смысла.
Парень закончил свою запись, положив ручку на стол. Мужчина понял, что он больше не любит её. Ему казалось, что его затягивает в болото и чем больше он сопротивляется этому, тем тьма вокруг него становиться гуще, а солнечные лучи просто не могут достигнуть той глубины. Он не может убежать от этих чувств.
В его тихом доме в течение нескольких дней звучала одна и та же песня.
Текст с пустой страницы: Я извиняюсь перед тобой бесконечно.
Далее идёт текст песни Джонхёна — I’m sorry, чтобы окунуться в атмосферу главы, обязательно посмотрите перевод по ссылке.
Очень надеемся, что вам понравилось. С нетерпением ждите перевод десятой главы. Всем спасибо за внимание. Убедительная просьба не распространять данный текст без указания кредитов!
За перевод корейского текста, группа BLINGER’S ZONE | KIM JONGHYUN сердечно благодарит Полину Парфенову, вы усердно поработали!
Статья подготовлена пабликом BLINGER’S ZONE | KIMJONGHYUN
Давайте встретимся здесь снова~
Always be with you Jonghyun ♥
Deja-Boo Girl © YesAsia.ru