[Интервью] Корейская культура распространяется по Великобритании благодаря профессору из Оксфорда

2
798
ИСТОЧНИКkoreatimes.co.kr
[Интервью] Корейская культура распространяется по Великобритании благодаря профессору из Оксфорда
Чо Джи Ын

Для многих изучающих английский язык первым шагом на пути к изучению языка становится изучение алфавита с помощью песенки “ABC”.

Смотрите также: Ким Хён Сок выпустил песню, обучающую корейскому, на 200 платформах

А что, если у корейцев будет корейский аналог этой песни, чтобы помочь тем, кто изучает корейский язык? Этот вопрос побудил профессора корейского языка и лингвистики Оксфордского университета Чо Джи Ын и композитора Ким Хён Сока, удостоенного множества наград, создать “Ganada Song”, которая была выпущена 4 июля на основных стриминговых платформах, включая Spotify. Как и “ABC”, “га-на-да” – это первые три буквы корейского алфавита хангыля.

“Нашей целью было объединить К-поп и образование для поклонников корейской культуры, создав прочное наследие, – сказала Чо Джи Ын в недавнем Zoom-интервью The Korea Times. – Многие люди моего возраста изучают английский язык по песням, поэтому я подумала, что использование К-попа для обучения корейскому языку будет не менее эффективным. Ким, разделяющий те же чувства, добавил в песню нотки английской рок-группы The Beatles и сделал ее более запоминающейся”.

Слова песни написала Чо Джи Ын, что стало ее дебютом в качестве автора текстов. В тексте песни на корейском и английском языках не только по порядку изложен корейский алфавит, но и передано послание о многообразии и единстве. Некоторые из строк гласят: “Пение приносит мир и любовь” и “Давайте держаться за руки”.

“Для корейской части, представляющей наш алфавит, я постаралась сделать так, чтобы она звучала весело и остроумно, – объяснила Чо Джи Ын. – Но в английской части я хотела осветить роль К-попа в продвижении культурного многообразия и единства, надеясь, что это поможет сблизить разных людей, тем самым выполнив больше социальных функций”.

[Интервью] Корейская культура распространяется по Великобритании благодаря профессору из Оксфорда
Ким Хён Сок и Чо Джи Ын во время специальной лекции о К-поп в Оксфорде.

Более того, Ким, композитор таких мегахитов, как “The Road to Me” (2001) певицы Сон Си Кён и “Expectation” (2005) На Юн Квона, недавно разрешил исследовательской группе Оксфорда использовать 1400 своих песен в образовательных целях. Ким сделал неожиданное заявление во время своей специальной лекции о К-попе, состоявшейся в Шелдонском театре Оксфорда 4 июля. Это первый случай, когда азиатский поп-музыкант вышел на сцену Шелдонского театра, где часто проходят вступительные и выпускные церемонии для студентов Оксфорда.

“Раньше, пытаясь преподавать корейский язык с использованием К-поп песен, нам приходилось задумываться о вопросах интеллектуальной собственности, – говорит Чо Джи Ын. – Но теперь мы можем использовать творчество Кима в образовательных целях и расширить наши возможности”.

[Интервью] Корейская культура распространяется по Великобритании благодаря профессору из Оксфорда
Актер и писатель Ча Ин Пё читает лекцию о своем романе “Когда мы смотрим на одну и ту же звезду” 2021 года (“Once We Look at the Same Star”) в Оксфордском университете в рамках первого фестиваля корейской литературы, 28 июня.

В Оксфорде – оплоте британских традиций – корейская культура покоряет новые вершины, и это явление во многом объясняется самоотверженной работой Чо Джи Ын.

Незадолго до визита Кима она пригласила писателя-актера Ча Ин Пё в качестве лектора на первый фестиваль корейской литературы, который состоялся 28 июня. Приглашение было сделано после того, как его роман “Когда мы смотрим на одну и ту же звезду”, вышедший в 2021 году, был выбран в качестве обязательного чтения для тех, кто изучает корейский язык на факультете азиатских и ближневосточных исследований в Оксфорде.

Роман, первоначально опубликованный в 2009 году под названием “Прощай, холм”, рассказывает о “женщинах для утех” – рабынях, которых принуждали служить японским солдатам во время японской оккупации Кореи в 1910-45 годах.

“Вместо того чтобы использовать политический или исторический подход, Ча рассказал красивую историю о женщинах для утех, непризнанном и маргинализированном населении, – отметила профессор. – Эта работа представляет собой большую литературную ценность и напоминает нашим студентам о забытой истории Кореи”.

По словам Чо Джи Ын, от других историй эту отличает то, что в ней делается акцент на солидарности и сплоченности, а не на обиде и мести.

“Она дает уроки сегодняшним людям, подсказывая, как мы можем объединить усилия, чтобы вместе построить светлое будущее, – сказала она. – Я считаю, что роман Ча может найти отклик и у британских читателей, особенно у тех, кто поневоле пережил травмирующие события”.

[Интервью] Корейская культура распространяется по Великобритании благодаря профессору из Оксфорда

Еще одно заметное достижение Чо Джи Ын в этом году – запуск в феврале Британской академии Халлю (корейской волны) – 10-недельной программы для студентов и общественности Великобритании, целью которой является глубокое погружение в различные аспекты корейской культуры, начиная от корейской кухни и заканчивая корейской одеждой. По словам Чо Джи Ын, заявки на участие в программе направили около 80 человек.

“Люди совершенно разного происхождения подали заявки на участие, включая простых британцев”, – рассказала она, добавив, что это показывает, как корейская культура превратилась в тему, вызывающую общественный интерес в Великобритании.

“Один из них был студентом-беженцем, который нашел чувство общности благодаря К-поп. Среди них была и британская учительница музыки, которая рассказала мне, что благодаря К-попу она смогла понять себя”.

Проще говоря, миссия Чо Джи Ын – способствовать превращению Кореи в культурную державу, как того желал активист движения за независимость Ким Гу (1876-1949).

“Я хочу воплотить мечту Ким (Гу) в Великобритании, – говорит Чо Джи Ын. – Я считаю, что очень важно создать долговременное наследие для нашей культуры, чтобы мы могли и дальше распространять его и стать настоящей культурной мощью”.

fengshan © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Фото аватара
Привет, я Алина, также известная как fengshan. В качестве писателя и волонтера на курсах для писателей я постоянно исследую новые горизонты творчества. В свободное время создаю мягкие игрушки, пишу музыку (3RACHA вдохновляет) и рисую, наслаждаясь каждым моментом творчества. Погружаясь в мир музыки и дорам, я делюсь с вами самыми интересными историями из азиатской культуры.
Новости YesAsia.ru на Google News
Внимание! Помните, что вы находитесь на сайте, где фанаты читают новости о своих любимых знаменитостях, и им не хочется читать в комментариях негатив о тех, кто им дорог.

Под запретом: мат, оскорбелния, угрозы, троллинг и т.д.
Банлист тут (если у вас бан, но вас нет в банлисте, напишите админам)