800-страничная книга, впервые опубликованная в 1982 году, переживает очередной подъём популярности в Южной Корее и в мгновение ока исчезает с полок книжных магазинов благодаря тому, что её порекомендовала к прочтению актриса Хан Со Хи.
Как сообщают представители издательского сообщества, очередная волна популярности сборника эссе Фернандо Пессоа «Книга непокоя» привела к тому, что его смели с полок книжных магазинов, равно как и расхватали на различных интернет-площадках: теперь последние принимают только предварительные заказы.
Смотрите также: Неповторимая Хан Со Хи покорила фанатов на мероприятии люксового бренда Omega
Книга оказалась в центре внимания после того, как в конце прошлого месяца актриса Хан Со Хи рассказала в интервью одному из журналов: «Я уже давно увлечена чтением «Книги непокоя», этого объёмистого тома». Издательство Spring Day Books, выпустившее перевод книги на корейский язык, заявило, что после выхода данного интервью её экземпляры были распроданы, в связи с чем возникла необходимость печати дополнительного тиража.
«Книга непокоя», роман-эссе признанного португальского писателя Фернандо Пессоа, включает в себя около 480 сочинений. Среди них есть как короткие сочинения в 2-3 страницы, так и более объёмные — до 20 страниц. Другое корейское издательство перевело название произведения как «Книга тревог», однако перевод Spring Day Books приобрёл популярность благодаря своему отточенному слогу, ставшему заслугой перевода, выполненного романистом Пэ Суа.
Рассказывая о «Книге непокоя», Хан Со Хи отметила: «В книге есть одна пронзительная цитата, суть которой в том, что все эмоции, кроме тех, что мы испытываем во время сна, глубоко уходят своими корнями в тревогу. Тревога сродни тонкому листу бумаги: нужно усердно избавляться от сегодняшних тревог и точно так же – от завтрашних, чтобы не позволять им слой за слоем накапливаться».
Ziva © YesAsia.ru