Недавно было объявлено о съёмках тайваньского ремейка популярной корейской дорамы «Итэвон Класс». Тайваньский вариант названия сериала «Зажигай!». Сюжет дорамы рассказывает о бывшем заключённом, который после освобождения открывает своё дело. Постепенно он объединяет вокруг себя верных людей и единомышленников.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Бай Лу и Чжан Лин Хэ понадобилось 22 дубля, чтобы снять сцену поцелуя
Главную мужскую роль исполнит популярный тайваньский певец Эрик Чоу. На постере он предстал с короткой стрижкой. Поскольку сюжет дорамы связан с ресторанным бизнесом, производственная команда и актёры ответственно подошли к подготовке к съёмкам. Продюсеры нашли для Эрика шеф-повара, отмеченного звездой Мишлен, который дал несколько мастер-классов перед съёмками. Также известно, что Эрик Чоу занимался дзюдо. Певец прокомментировал свою новую причёску: «Мне постригли волосы так коротко, что стал заметен мой шрам на лбу». Несмотря на это, Эрик жаждет показать себя с совершенно новой, никому неизвестной стороны.
Эрик Чоу в образе главного героя
Главную женскую роль исполнит гонконгская актриса Юань Ли Линь. Она с нетерпением ждёт съёмок в своей первой тайваньской дораме. Она также повторила образ Ким Да Ми, которая исполнила главную роль в корейском оригинале.
Тайваньская актриса Шао Юй Вэй исполнит роль бывшей возлюбленной главного героя.
Шон Линь сыграет соперника главного героя. Он признался, что немного обеспокоен, поскольку им вряд ли удастся избежать сравнения с оригиналом. Однако актёр заверил, что сделает всё возможное, чтобы представить тёмную сторону своего персонажа.
Дорама «Зажигай!» — это проект HBO Asia о тайваньской кухне и местном колорите, о предпринимательстве, дружбе и человеческих историях. Съёмки начнутся в декабре.
Напомним, что ранее в Японии также была снята своя версия дорамы под названием «Роппонги Класс», но ей не удалось стать столь же популярной, как оригинальный сериал.
Когда информация о тайваньском ремейке распространились в Сети, корейские нетизены с насмешкой встретили эту новость. Многие, конечно же, считают, что тайваньская версия вряд ли будет столь же захватывающей, что и корейская. Другие, посмеялись из-за названия, поскольку в отличии от названия корейского оригинала и японской версии в нём не содержится указание на улицу. «Есть ли на Тайване улица, похожая на Итэвон?», — задавались подобным вопросом многие корейские нетизены. Кажется, многие забывают, что смысл не в названии, а в самой истории и чувствах, которая она передаёт. Время покажет, под силу ли тайваньской версии также захватить зрителя, как и корейский оригинал.
А вы что думаете по этому поводу?
Happy Jea © YesAsia.ru