Ким Тэ Ри и ее агентство принесли извинения за недавнюю просьбу актрисы к фанатам.
Ранее Ким Тэ Ри опубликовала в соцсетях пост, в котором сообщила, что в 3-ю серию ее шоу на YouTube «So This Is The Place?» наконец-то через год после выхода были загружены английские субтитры. В посте она объяснила, что, поскольку зрители были из самых разных стран, она обдумывала способы быстро получить субтитры для четвертого и последнего эпизода. Для этого Ким Тэ Ри предложила волонтерский проект для фанатов, которые хотели бы и могли быстро обеспечить перевод.
Смотрите также: Соми, Сон Кан, Джехён и Ким Тэ Ри, кто самый эффектный амбассадор Prada?
После того, как некоторые зрители раскритиковали волонтерский проект за то, что он работает без какой-либо компенсации, Ким Тэ Ри удалила первоначальный пост.
Вскоре после этого артистка и ее агентство management mmm поделились отдельными заявлениями на английском языке, чтобы извиниться за инцидент:
Ким Тэ Ри
«Здравствуйте, это Ким Тэ Ри.
Прежде всего, я сожалею о неприятностях, которые причинила. Я хотела бы принести свои извинения всем, кого заставила чувствовать себя некомфортно. Поскольку я беспокоилась, что это может вызвать дополнительный дискомфорт у многих людей, я была осторожна и медлила с решением этой проблемы. Я пишу это, чтобы принести свои извинения тем, кто может быть разочарован во мне.
Я планировала свой видеоблог как способ отплатить за любовь, которую я получила от своих поклонников, и я участвовала в каждом этапе процесса, от съемок и редактирования до английских субтитров. Я подумала, что это может быть более полным способом отплатить моим поклонникам.
С момента выхода видео фанаты из разных стран, не только англоязычных, запрашивали субтитры на своих языках. Увидев разные языки под видео, я подумала о том, как было бы здорово, если бы они могли наслаждаться видео с субтитрами на своем родном языке. Но из-за того, что я была так сосредоточена на идее завершения чего-то значимого с моими поклонниками, я не смогла подойти к самому важному вопросу с осторожностью. Очевидно, я совершила промах.
Я не должна была обращаться к своим фанатам так, как будто я просила пожертвования талантов. Это была явная ошибка, и я глубоко размышляю над тем, что сама этого не осознавала. Я прошу прощения у всех, кто, возможно, чувствовал себя некомфортно из-за моих недальновидных мыслей и действий.
Я понимаю, что искреннее извинение важнее всего остального. Я отправила электронные письма с извинениями всем, кто так любезно предложил помощь с работой по переводу.
Еще раз искренне извиняюсь».
management mmm
«Здравствуйте, это management mmm.
Мы хотели бы выразить нашу официальную позицию по поводу перевода субтитров к «So This Is The Place?».
Серия видеоблогов не приносит дохода от рекламы или других средств. Мы также не приравниваем эмоции человека к финансовой выгоде. С момента создания «So This Is The Place?» и по мере того, как работа над английскими субтитрами продолжалась, приверженность Тэ Ри своим поклонникам была единственной движущей силой.
Единственная цель запроса на помощь в переводе состояла в том, чтобы сделать видеоблоги более доступными для международных фанатов. Однако, несмотря на наши намерения, мы признаем и глубоко сожалеем о непреднамеренных огорчениях, которые это объявление причинило многим людям.
Мы хотели бы подчеркнуть, что мы никогда не собирались использовать кого-либо в процессе создания «So This Is The Place?». Когда возникали обстоятельства, требующие компенсации, мы следили за тем, чтобы она была предоставлена справедливым образом.
Мы еще раз искренне извиняемся за любые неудобства, которые могли быть вызваны нашими решениями.
Спасибо».
Marvel © YesAsia.ru