Все 3 звезды корейских дорам, которые получили негативные отзывы зрителей из-за их владения иностранным языком.
Смотрите также: Ли Дон Ук рассказал о новой дораме «Плохой и сумасшедший» и ошибочном первом впечатлении о Ви Ха Джуне
1. Сон Хе Гё
Сон Хе Гё дважды попадала под критику из-за ее владения иностранным языком. Первый раз был в «Потомках солнца», где ей приходилось говорить по-английски. Зрители были удивлены ее ограниченными способностями. Поскольку Сон Хе Гё — актриса, популярность которой достигла мирового уровня, публика ожидала, что ее английский будет лучше.
Второй раз — в дораме «Теперь мы расстаемся». И Сон Хе Гё, и Чан Ки Ёну пришлось практиковать французский язык для некоторых сцен. Но в то время как Чан Ки Ён получил похвалу за свое естественное произношение, Сон Хе Гё столкнулась с негативной реакцией, потому что ее французский звучал очень плохо.
2. Ли Мин Хо
У Ли Мин Хо однажды была «культовая» сцена, в которой он говорил по-английски с корейским акцентом в «Легенде синего моря». Большинство зрителей находят эту сцену веселой из-за того, как он произносит свои английские диалоги.
3. Пак Ын Сок
Пак Ын Сок — иностранный кореец, который жил в Америке с детства. Английский — его родной язык. Однако, когда герою актера пришлось много говорить по-английски в «Пентхаусе», некоторые зрители раскритиковали его: «Мне противно видеть, как ты притворяешься таким только потому что какое-то время жил в Штатах. И ты продолжаешь говорить на своем ломаном английском. Ты даже не так хорош. Ты закончил только колледж в Штатах. Это делает тебя дураком».
В «Пентхаусе 3» Пак Ын Сок появился в роли Алекса Ли, брата Логана Ли. Однако его английский акцент подвергался критике, так как он напоминал афроамериканский диалект английского языка. После этого ему пришлось извиняться и объяснять, что он не хотел запятнать имидж афроамериканского сообщества.
allittl © YesAsia.ru